-
1 oihu
iz.1. cry, shout; basamortuan \oihuz dagoenaren abotsa the voice crying in the wilderness Oharra: ikus oharra shout sarreran2. whining -
2 oihu
a cry of anger, cry of pain, cry of fear -
3 oihu egin
to shout, cry (-- (r)i: at) -
4 oihu egin
to cry out -
5 adi
I.iz.1. ( arreta) attention; \adia bildu to concentrate, focus one's attention; \adia galdu to be distracted2. ( asmoa) intention, aim; \adi gaiztoko illintentioned; neu ohetik kanposantura eroateko \adia dauka he's intent on taking me from bed to the cemetery3. understanding; e-i \adia hartu to grasp, understand; e-r \adiz hartu to get a grasp of | to understand; nire \adira to my understanding | the way I look at it4. ( oihu) shout, yell adb.1. ( erne) attentively; begiak \adi ibiliko dira his eyes will be roving attentively2. ( arretaz) carefully; nik \adi-\adi entzuten nien I listened to them most carefully3. ez \adi egin to conceal4. ( begira) batera eta bestera \adi edo zeinuka looking or making signs to each otherII.→ aditu -
6 adierazi
iz. (H. Jak.) meaning du/ad.1. ( aditzera eman, e.a.)a. to state, declare; auzitegian ez zekiela \adierazi zuen in court he stated that he didn't know ; gizon hura ikusi zuela \adierazi zuen (s)he stated that (s)he had seen that manb. ( jakinarazi, ezagutarazi) to let (sb) know, notify, conveyc. ( egin litekeena, litekeen ideia, e.a.) to suggest; zer adierazten dizu argazki horrek? what does that photograph suggest to you?d. ( zifra, egitate) to quote, five, state; txekearen zenbakia \adierazi behar duzu you must {give || quote || state} the number of the cheque2. ( azaldu)a. ( iritzia, ideia) to express, verbalize; gero hasi zen bakoitz bere eritzia adierazten then each one began expressing his opinion; bere barrengo sentimenduak \adierazi zituen artearen bidez he expressed his innermost feelings through art; nahi dutena elkarri ezin \adieraziz unable to {convey || communicate} to each other what they want; ez dute beren iritzi politikoak adierazterik they can't express their political views; guztion iritziak nahiko ongi \adierazi ditu he's voiced the opinions of us all quite well; "Weltanschauung" euskaraz nola adieraz genezake? how could we express "Weltanschauung" in Basque?; gaizki \adierazi duzu you've worded it wrong; \adierazi ezinezko gogoetak inexpressable thoughts; ezin \adierazi den poza an undescribable happinessb. ( teoria, e.a.) to explain, expound onc. ( ideia, burutapena, e.a.) to word, put, phrased. ( esan nahi) to say, express; txostenak ez du horrela \adierazi baina halaxe da the report doesn't {say || express} it like that but that's how it is | the report doesn't say so in so many words but that's how it is; zer \adierazi nahi duzu horrekin? what do you mean by that?e. to word, put, phrase; ez duzu ongiegi \adierazi you didn't phrase very well; beste moduan \adierazita zegoen it was worded {differently || in a different way}3. ( ezeren seinale edo ikurra izan) to express, represent, denote, depict; batuketa adierazteko "+" ikurra erabiltzen da the symbol "+" is used to express addition4. ( iragarri) to announce, declare5. ( itxuratu) to represent, embody; proiektu horrek adierazten du gure itxaropena that project represents our hope io.a. audible, discernable; oihu \adieraziak distinct shoutsb. ( istorioa, ipuina, kanta) remarkable, extraordinary2. ( ulergarria) intelligible, understandable, comprehensible -
7 adigarri
iz.1. ( azalpen) explanation, interpretation; poema honen hitz bakanen \adigarria an interpretation of the few words in this poem2. ( esangura) meaning; hitz honek beste \adigarria du this word has another meanin3. ( ikusgarri) spectacle, sight4. ( gauza bitxi) curiosity, wonder, marvel io.a. audible, discernable; oihu \adigarriak distinct shoutsb. ( istorio, ipuin, kanta) remarkable, extraordinary2. ( ikusgarri) spectacular, marvelous3. ( ulergarri) intelligible, understandable, comprehensible4. ( interesgarri) curious, interesting5. ( garbi) clear, clear-cut; benetako leialtasunaren seinale \adigarriak clear signs of true loyalty -
8 birika
[cf. archaic "biri"] iz. Anat. lung; biriken indar guztiz oihu egin to shout at the top of one's lungs; \birika artifizial artificial lung; biriketatik egon to be stricken with tuberculosis -
9 dei egin
1.a. ( deitu) to call, to summon, to convoke. ez zidaten \dei eginrik egin ; they didn't called meb. \dei egin egiozu etxera call her at home2. to invite3. ( oihu egin) to cry, to shout -
10 deiadar
iz.1. horn, calling horn; \deiadarra jo to raise the alarm2. ( oihu) cry, shout; \deiadarrez shouting, crying -
11 eman
iz.1.a. crowd, attendence; hori jendearen \emana! what a crowd!b. ( joritasuna) profusion, mass; hau da euriaren \emana what a lot of rain!2. yield; \eman handiko high-yielding3. ( xahupena) expense; hartu-\emanak income and expenses4. ( joera) inclination, propensity io. tending, inclined (- (r)i: to) ; ardoari \emana fond of wine; Jainkoari \emana da he's very devout du/ad.1. ( oro.)a. to give; nik zuri liburua ematen dizut I give you the book | I give the book to you; nik zuri liburuak eman nizkizun I gave you the books |I gave the books to you; berriz \eman to give back; atzera \eman (G) to give back ; egun on Jainkoak demaizula formala. may God bid you a good dayb. ( baimena) to give, grant, concedec. ( gauzak) to give, hand, hand over, passd. ( eredu, jarraibidea) to sete. ( fondoak) to designate, destine (-rako ; for)f. ( kolpea) to give, deal, strikeg. ( arrazoia) to give, citeh. ( oihua, garrasia) to give out, utteri. ( janaria) to give ; i-i jateko \eman to give sb something to eat | to feed sb ; babarrunak \eman zizkiguten they gave us beans (to eat) | we were given beans {for lunch || to eat}j. ( sakramentua) to administer2. ( kalkulatu) to reckon, calculate3.a. ( uzta) to yield, giveb. ( atsegina, laketa) to give, provide with4.a. Antz. ( ekitaldia) to give, put onb. Zine. to screen, show5. (I) ( jarri) to put; hoberena sutara ematea izanen da it would be best to throw it out and burn it; orea labera \eman ezazu put the dough in the oven6. ( itzuli, bihurtu) to translate; munduko hizkuntza nagusietean emandako liburua da it is a book translated into the world's chief languages7.a. -tzat \eman to consider, deem as, regard as; lapurtzat ematen dute they consider him a thief | they take him for a thief | he is {taken || considered} to be a thief; ontzat \eman to approve, sanctionb. bere burua hiltzat \eman zuen he played dead8. ( jo)a. ( oro.) to hit, clobber; \eman! let him have it! | hit him; emango dizut, e! I'm going to clobber you!; emaiok ea isiltzen den hit him so he shuts up!; jo ezak \eman ahala! hit him with all you've got!b. zaplaztako bat \eman to slap, whack; -(r)i ukondokada \\ belaunkada bat \eman to elbow \\ knee sb i-i burukoa \\ ipurdikoa \eman eman to hit sb on his head \\ bottomc. ( pilota) to hit, hit backa. ( oro.) to look like; etxe horrek nirea ematen du that house looks like mineb. ( iruditu) to seem, look; gizon horrek ez du ondo ematen that man doesn't look well; gaztea ematen du she looks young; gaizki ematen du it looks badc. ( etorri, egoki izan: + gaizki, ongi, e.a.) to fit;look; zein gaizki ematen dion soineko horrek! my, how bad that dress looks on her!10.a. ( etxea, eraikuntza, gela) to face, look out on; gelak itsasora ematen du the room looks out on the seab. ( besoa, begia) to face; besoak zerurat \emanik, oihu egin zuen with her arms stretched toward the sky, she screamed11. ( joera ukan) to be inclined; onerat \eman du he's started to recover ; eurira \eman du it's started to rain12. ( ekin) to start, begin ; lanari \eman to start working ; edanari \eman to take to drinking ; bideari \eman zion he hit the road ; negarrari \eman to break down in tears13. ( denbora) to spend, occupy; zertan emanten duzu denbora? what do you spend your time on?; igandea lotan \eman nuen I spent Sunday sleeping; han hiru aste eman nituen I spent three weeks there; zortzi ordu ematen ditu lanean she works eight hours a day15. ( eraman, eragin) to affect, grip ; beldurrak \emanik ihes egin zuen gripped by fear, it ran away; itzuli zen, goseak \emanik it came back, driven by hunger16. bere burua \eman zuen he gave himself up17. ( apustu egin) to bet ; \eman nezake bizia I would bet my life \eman nezake hori gezurra dela I'd bet it's a lie da/ad.1. to reach, attain; Errege nekez \eman zen horretara the King struggled to reach that2. ( hasi) to begin, start ; mintzatzen \eman zen he started to talk3.a. to dedicate o.s.; take to; eman natzaio irakurtzeari I have taken to readingb. to take to; ihesari \eman zen he ran away5. Kartak. to deal; nor da ematen? who's dealing? Oharra: eman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., aurpegia eman aurkitzeko, bila ezazu aurpegi adieran -
12 errukarri
io. ( urrikalgarria)1. pitiful, pathetic; oihu \errukarriak pathetic screams -
13 herots
-
14 itoan
adb.1. drowning2. ( itoka)a. ( presaka) headlong, hurriedly, precipitously, hastily; ez da hori \itoan egin behar den zeregina that is not a matter to be undertaken hastilyb. besoa altxatuz oihu egin ziguten ito \itoan raising their hands they shouted at us until they were {hoarse || blue in the face} -
15 itun
I.iz.1.a. ( hitzarmena, elkar hartzea) agreement, pact; \ituna izenpetu to sign an agreementb. ( tregoa) treaty; Ipar Atlantikoaren I\itun Erakunde North Atlantic Treaty Organization2. Kristau.a. testament; I\itun Zaharra \\ Berria the Old \\ New Testament; I\itun Zahar eta Berriak the Old and New Testamentsb. covenant; \itun berri eta betierekoa new and everlasting covenant; \ituneko jende covenant peopleII.iz. (B) ( ituntasuna, tristezia) gloom io. Lit. ( iluna, tristea, goibela) gloomy, dismal, sorrowful; hontzaren oihu \ituna the sorrowful call of the owl adb. Lit. gloomily, dejectedly; berri horiek aditzean, \itun joan ziren when they heard the news they went away dejected; zer dela eta \itun, txoria? why so glum, little bird? -
16 ozenki
adb.1. loudly, loud; \ozenki kantatu behar duzu you've got to sing loudly2. ( entzuteko moduan) aloud; oihu egin zuen \ozenki: "zatoz honera" he cried out aloud: "come here" -
17 zantzo
См. также в других словарях:
Berri Txarrak — Infobox musical artist Background = group or band Name = Berri Txarrak Img capt = Gorka Urbizu on BBK Live Festival 2007 Origin = flagcountry|Basque Country Years active = 1994 present Genre = Alternative rock Label = Gor Diskak Current members … Wikipedia
Eskuak/Ukabilak — Infobox Album | Name = Eskuak/Ukabilak Type = Album Artist = Berri Txarrak Released = 2001 Recorded = 2001 Genre = Alternative rock Length = Label = Gor Diskak Producer = Reviews = *Zona Zero Rating|4|5 [http://www.zona zero.net/reviews 47.html… … Wikipedia
La marche de Saint-Sébastien — (Espagne) Les paroles de la marche de Saint Sébastien ont été écrite, en euskera, par Serafín Baroja, également père de l auteur donostiarra Pío Baroja. Sommaire … Wikipédia en Français
Oihulari — Oiulari Oiulari est le mot basque désignant crieur. Il existe des êtres surnaturels manifestant leur présence par de forts cris ou par des henissements. Un Basajaun vivait à Mogulegorreta (sierra de Gorbea) il poussa un cri (oihu). Une jeune… … Wikipédia en Français
Oiulari — est le mot basque désignant crieur. Il existe des êtres surnaturels manifestant leur présence par de forts cris ou par des hennissements. Un Basajaun vivait à Mogulegorreta (sierra de Gorbea) il poussa un cri (oihu). Une jeune fille qui fauchait… … Wikipédia en Français
Koma — Veasé Tambien Koma (Película),película de Terror Coreano del 2004. Koma Koma, Sala Toletum (Toledo). Noviembre de 2009. Datos generales … Wikipedia Español
Tamborrada de San Sebastián — Desfile de una de las compañías de la Tamborrada infantil, el 20 de enero de 2006. La tamborrada de San Sebastián (Guipúzcoa, País Vasco, España) es la fiesta con la que cada 20 de enero la ciudad celebra el día de San Sebastián … Wikipedia Español
Berri Txarrak — на фестивале Azkena, 2006 г. Основная информация Жанр … Википедия